¿Homenaje y/o provocación?

Destacado¿Homenaje y/o provocación?

Tifo desplegado por los seguidores del Legia de Varsovia el pasado miércoles 2 de agosto en el encuentro de Champions League contra el Astana, coincidiendo con el 73 aniversario del inicio del Levantamiento de Varsovia. Se puede leer en la pancarta: “durante el Levantamiento Varsovia los alemanes mataron a 160.000 personas, miles de ellos niños”.

oprawa-o-powstaniu-warszawskim-na-meczu-legia-as

Fueran cuales fuesen las intenciones de este mosaico, lo cierto es que su gran repercusión internacional puede contribuir a aumentar en todo el mundo el nivel de conocimiento y el interés por estos dramáticos sucesos históricos acontecidos en la capital polaca en 1944.

 

Polonia no exagera: el miedo a una posible agresión rusa está justificado mirando al pasado y al presente

DestacadoPolonia no exagera: el miedo a una posible agresión rusa está justificado mirando al pasado y al presente

Imagen superior: el cementerio y mausoleo soviético de Mokotów, Varsovia. Foto: Ángel López Peiró

En 2014 la ocupación rusa de Crimea y la guerra en el este de Ucrania avivaron viejos fantasmas en la política y la sociedad polacas. El miedo a una agresión rusa o a la escalada de un conflicto armado generado por Rusia caló de nuevo en el país centroeuropeo. Ciertamente, el riesgo de que Polonia pueda quedar atrapada en medio de una contienda entre la OTAN y Rusia en un futuro no es mínimo. La actual ubicación geopolítica de Polonia es una bendición desde el punto de vista económico, pero no es nada envidiable en cuanto a la seguridad del país.

El miedo a una agresión rusa es lógico y racional si miramos a la historia reciente de Polonia, algo que actualmente los polacos acertadamente hacen a menudo para entender el presente.

Pregunten a los polacos sobre Rusia: un poco de historia

En el periodo de entreguerras Francia, Estados Unidos –y Reino Unido en menor medida—subestimaron el potencial agresivo, imperialista y totalitario de la Unión Soviética, mientras el mariscal polaco Pilsudski intentó combatirlo y frenarlo a base de esfuerzos diplomáticos hasta su muerte,–al igual que posteriormente el ministro de exteriores Beck– aunque finalmente  sin éxito. De hecho, el renacido estado polaco de entreguerras siempre vio a la Unión Soviética como una mayor amenaza para la seguridad y estabilidad de Polonia que Alemania. La estrategia  política y acciones propagandísticas del Komintern  en toda Europa agravaban todavía más el potencial peligro.  Ese mayor miedo al vecino oriental que al occidental duró como mínimo hasta el cambio de actitud de la Alemania nazi hacia Polonia a principios de 1939. Pilsudski basó su estrategia en pactos de no agresión con las dos potencias que amenazaban a Europa e intentó crear el proyecto de Intermarum, la alianza de estados entre Alemania, la URSS, el Mar Baltico y el mar Negro para defenderse de la amenaza soviética. Un proyecto que Polonia y Croacia han impulsado de nuevo, ampliándolo a estados de la zona adriática, hace pocos días con una visión más comercial,  muy centrada en políticas engergéticas: la cumbre de los tres mares.

Pilsudski tenía razón; su preocupación estaba justificada. La Unión Soviética, tras pactar el reparto de Europa centroriental con la Alemania nazi, invadió Polonia en 1939 y la ocupó de nuevo, esta vez en su totalidad en 1944-45. En 1939-40 la URSS deportó a más de un millón de ciudadanos polacos a Siberia y Asia Central, y en febrero de 1940 asesinó a unos 22.000 oficiales, funcionarios e intelectuales polacos en una serie de masacres, entre ellas la del bosque de Katyn.  En 1944 los soviéticos no cruzaron el río Vístula y quietos en el barrio varsoviano de Praga, dejaron que los alemanes destrozaran Varsovia y acabaran con la vida de 150.000 civiles polacos.

Mucho antes, en 1920 la Rusia bolchevique de Lenin intentó hacerse con Polonia y extender la revolución comunista a Europa occidental, pero su derrota en la Batalla de Varsovia–en el llamado Milagro del Vístula–ante las tropas de Pilsudski truncó sus planes. Hasta la Primera Guerra Mundial la Rusia zarista ocupó el noreste de Polonia durante casi 150 años. La nación polaca sufrió la opresión de su autogobierno, si cultura, su identitad y Rusia deportó a Siberia a miles de intelectuales e insurgentes polacos.

A finales de la Segunda Guerra Mundial, Reino Unido, y sobre todo Estados Unidos, para evitar una confrontación inmediata con Stalin, traicionaron a Polonia en la Conferencia de Yalta y la dejaron en manos de la Unión Soviética. Polonia, aunque teóricamente mantuvo su independencia, se convirtió en un estado subyugado a la URSS,  sufrió la represión estalinista hasta 1956 y un régimen comunista represivo hasta 1989.

Nadie mejor que los polacos conoce las ambiciones imperialistas hacia el oeste  y la falta de escrúpulos de las élites políticas y militares rusas. Deberían consultar con ellos periodistas, analistas y sobre todo políticos en Europa occidental. Hoy la opinión pública, y parte de la opinión política, en la vieja Europa, occidental, es todavía incomprensiblemente blanda y miope ante el peligro para la estabilidad y seguridad de Europa que supone la Rusia de Putin. Es incomprensible que varios estados y numerosos políticos europeos sean tan permisivos y blandos con la potencia de Europa oriental.

La llamada nueva Europa, la zona este de la Unión Europea, es decir Europa centroriental, es la que mejor conoce a Rusia, y la que más desconfía de ella. En cuanto a política exterior y defensa, ve a Rusia como la continuadora de la Unión Soviética. Putin recientemente se refirió a la desintegración de la URSS como “la mayor tragedia geopolítica del siglo XX”.

El giro occidental de Europa centroriental 1989-2017

Desde la caída de los regímenes comunistas y la desintegración de la URSS (1989-1991) Europa centroriental ha pasado de encontrarse bajo el control directo e influencia de la Unión Soviética y luego Rusia, a formar en la actualidad  parte de la UE, la OTAN y ser uno de los mayores aliados de EEUU en el mundo. Un golpe muy duro para Rusia, que se siente derrotada y humillada.  Se puede discutir si la ampliación de la OTAN al este ha sido un acierto o un error desde el punto de vista de la estabilidad y seguridad europeas, pero hay que tener presente que este proceso de occidentalización política y militar ha sido consecuencia del propio deseo de estos estados exsoviéticos y antiguos miembros del Bloque del Este de liberarse de las zarpas rusas. Un deseo motivado por el miedo a nuevas agresiones, y a perder su independencia y libertad de nuevo en el futuro. El argumento ruso, compartido por analistas occidentales de tendencia prorusa,  de que la ampliación al este fue una traición de la OTAN y un ataque a la seguridad de Rusia no se sostiene si nos atenemos a los orígenes de este proceso.

Sin embargo, cabe matizar que Rusia tiene una gran influencia económica y política en algunos de los estados de la Europa centroriental, como es el caso de Bulgaria y en menor medida de Hungría. Rusia utiliza la negociación de los precios del gas como arma política en sus relaciones con los estados de la región.

Las operaciones militares de Rusia

El ex-diplomático y experto en asuntos internacionales José Zorrilla cree que Putin no cometerá el mismo error que Lenin y Stalin. Sin embargo, la historia reciente nos muestra como Rusia, ya sea blanca o roja, desea siempre mantener una zona búfer, una zona de seguridad entre el mundo occidental y su territorio. Una función que desempeñaba la parte occidental del Imperio ruso hasta 1918, el bloque comunista del Este entre 1945 y 1989, y hasta hace bien poco Georgia, Moldavia, y sobre todo Ucrania y Bielorusia. En 2014 Rusia perdió la influencia sobre Ucrania (excepto  en Crimea y la región suroriental del país) después de la Revolución (o golpe de estado) del Maidan en Kiev, una operación claramente orquestada por Occidente (la UE y la OTAN), que cambió el gobierno proruso de Janukowicz por uno pro-EU, pero también (peligrosa y excesivamente) nacionalista.

Es frecuente oír entre tertulianos, analistas y periodistas el argumento de que Rusia sólo actúa militarmente donde hay una abundante minoría de población rusa. Sería más acertado asegurar que para Rusia es mucho más fácil crear un pretexto para lanzar una operación militar en los estados donde hay una abundante minoría rusa. Proteger a las minorías rusas no es precisamente la mayor prioridad de las autoridades políticas y militares rusas, más preocupadas por intereses geopolíticos y económicos. Una estrategia que ya inventó y desarrolló la Unión Soviética. Por ejemplo, el 17 de septiembre de 1939 la URSS invadió el este de Polonia anunciando a través de un comunicado oficial que al no ser vigente según los soviéticos la autoridad del estado polaco, las autoridades soviéticas tomaban el control de los territorios orientales con el objetivo de proteger a las minorías ucraniana y bielorrusa.

Rusia actuó militarmente en Georgia en 2008 y en Ucrania (en este caso como reacción al Maidan) en 2014. Para este verano el ejército ruso prepara los ejercicios militares Zapad-17, unas maniobras en Bielorrusia que contemplan también la escenificación de un ataque a los Países Bálticos y a Polonia. En Bielorrusia temen que las tropas rusas  que entren en el país ya no lo abandonen y usen estos ejercicios para ocupar el país.  

Por si esto fuera poco, las maniobras armamentísticas de Rusia en el enclave de Kaliningrado, incrustado entre Polonia y Lituania, son más que preocupantes. Los rusos disponen ya de armamento nuclear con capacidad para alcanzar a una docena de grandes ciudades europeas en un rango de 500 km.

 

KALININGRAD_WEAPON_SYSTEMS_MARCH_2017

 

La guerra híbrida, estrategia en la Nueva Guerra Fría

Es bien sabido por gobernantes y especialistas en política exterior e inteligencia, que actualmente Rusia, por medio de una ingeniosa estrategia a largo plazo, quiere recuperar la influencia rusa en el centro y este del viejo continente, desea jugar un papel importante en el tablero mundial y quiere desestructurar el orden liberal occidental, la UE y EEUU. Para tal fin apoya a movimientos populistas y tiene una estrategia de inteligencia y propaganda muy efectiva.

La actual estrategia de la OTAN pasa por la firmeza y el poder disuasivo ante Rusia de implementación de tropas y bases en su flanco este. Además la OTAN quiere compensar con su nuevo estado miembro, Montenegro, y el control que  este supone del Adriático, la gran presencia militar rusa en el Mediterraneo oriental.

¿Mantiene la OTAN una actitud excesivamente agresiva con Rusia?¿Debería la OTAN centrarse mucho más en buscar acuerdos de seguridad con Rusia? ¿Tiene derecho Rusia a sentirse agredida por las operaciones de la OTAN en Europa centroriental? Son estas algunas de las preguntas que nos podemos hacer ante lo que parece una nueva Guerra Fría y es ciertamente una guerra híbrida, en que la desinformación tiene un papel muy importante.

Todo parece indicar que Rusia intervino en las elecciones norteamericanas de noviembre de 2016 y en la votación del Brexit de junio de ese mismo año. Además,   algunos medios y analistas aseguran que el gigante del este influyó también en el resultado de las elecciones presidenciales y parlamentarias de Polonia en 2015, porque habría estado detrás del llamado escándalo de las cintas. (afera tasmowa en polaco), unas escuchas ilegales cuyo contenido, publicado, comprometía a políticos del gobierno de PO y reflejaba un menosprecio de estos a la separación de poderes en Polonia).

El amigo americano y la visita de Trump

Polonia ha sido desde la caída del comunismo el estado más proamericano de Europa. A pesar de ser un personaje controvertido y sus supuestos tratos con Rusia, Trump recibió ayer un baño de masas y mediático, incluso por parte de ciudadanos y políticos alejados de las tesis del partido en el gobierno, PIS (muy cercano ideológicamente a Trump), por todo lo que representa el cargo que ocupa el millonario norteamericano. El gran esfuerzo de Ronald Reagan en su alianza con Juan Pablo II en los años 1980 para derrotara los regímenes comunistas en Polonia y Europa centroriental compensa hasta cierto punto la anteriormente mencionada traición americana a Polonia de 1945.

Trump se refirió ayer en su discurso en Plac Krasinski, frente al monumento a los héroes del Levantamiento de Varsovia, a las actividades desestabilizadoras de Rusia, en Europa y en Siria, aunque tampoco de una forma especialmente contundente.  De momento parece comprometido a no levantar las sanciones a Rusia, pero su futura postura hacia Rusia es un incógnita, teniendo en cuenta sus posibles obligaciones ante un supuesto kompromat (chantaje en base a favores recibidos) por parte rusa, debido a los favores rusos a Trump en el pasado y durante la campaña electoral.

Además, el presidente norteamericano prometió ayer a Polonia y Europa centroriental ayudar a terminar con la dependencia energética de Rusia de la región con gas barato americano, así como cumplir con el artículo 5 del tratado atlántico:

Las Partes convienen en que un ataque armado contra una o varias de ellas, ocurrido en Europa o en América del Norte, será considerado como un ataque dirigido contra todas, y, en consecuencia, convienen en que si tal ataque se produce, cada una de ellas, en el ejercicio del derecho de legítima defensa, individual o colectiva, reconocido por el art. 51 de la Carta de las Naciones Unidas, asistirá a la Parte o Partes atacadas tomando individualmente, y de acuerdo con las otras, las medidas que juzgue necesarias, comprendido el empleo de las fuerzas armadas para restablecer la seguridad en la región del Atlántico Norte.

Del discurso de Trump ayer en Varsovia (puede leérlo aquí íntegro en inglés) se pueden extraer varias conclusiones:

  • Trump ayer dijo a los polacos lo que estos querían oír. Apeló a la épica y la emotividad de la lucha polaca por la libertad contra los tres imperios que la dividieron, el nazismo y el comunismo.  Sois una gran nación, os admiramos por vuestra permanente lucha por la libertad en los últimos 200 años, entendemos vuestra preocupación, apreciamos que dais un 2% del presupuesto a la OTAN, Estados Unidos mantendrá aquí las tropas y os protegerá. Palabras muy  bien intencionadas que a priori reconfortan a Polonia.  Pero del dicho al hecho hay un trecho.
  • El estado que, como Polonia, compre armament americano, recibirá protección norteamericana.
  • Él cree, o al menos así lo aparenta, que Occidente no puede olvidar sus valores, su esencia  y sus pilares tradicionales como el cristianismo y la familia. Valores que Polonia, al igual que otros estados vecinos de Europa centrotriental, encarna y mantiene a diferencia de la Alemania de Merkel, los líderes de la UE en Bruselas y las sociedades de la Europa occidental actual.
  • El presidente norteamericano no mencionó el conflicto del actual gobierno polaco con la UE por haber sobrepasado los límites del Estado de derecho. Es lógico al tener una mayor afinidad política con el actual gobierno polaco que con los líderes liberales de Europa occidental y de la UE.

La hipocresía del gobierno alemán: Rusia enemiga en lo político, amiga en los negocios

Por su parte, la Alemania de Merkel  mantiene una postura política dura ante Putin pero peca de una gran incoherencia al impulsar al mismo tiempo el proyecto Nord Stream II para construir un gaseoducto  de Rusia a Alemania a través del Báltico que beneficiaría, además de a la propia Alemania,  a Rusia, perjudicaría a Ucrania, Polonia, Hungría, Rumanía y otros estados de la región, y consolidaría la dependencia energética europea de Gazprom.  Con Nord Stream II Alemania traiciona no solo a Polonia y la Europa centroriental, sino a la propia firmeza de la política de la UE hacia Rusia.

¿Rusofobia en Polonia?

El problema no es el pueblo ruso, son las élites rusas. No hay que confundir una fuerte crítica, condena y oposición a la política exterior de la Rusia de Putin y el justificado miedo a una amenaza rusa con la rusofobia u odio a todo lo ruso. Tanto algunos medios y ciudadanos polacos como algunos medios o periodistas (también occidentales) prorusos confuden estos conceptos. Algunos polacos, por odiar a todo lo ruso y algunos medios, por entender, erróneamente, como rusofobia el anti-Putinismo o anti-imperialismo ruso mayoritario en la sociedad polaca y en los partidos políticos polacos.

Rusia es una potencia mundial en decadencia interna pero con presencia global creciente. Una nación formada por millones de personas trabajadoras y honradas, que actualmente, en su mayoría,  padecen una situación económica y social complicada. Viven en una dictadura. Un régimen que combina el deseo expansionista pero rusocéntrico de la URSS con los valores de la cristiandad ortodoxa (con variaciones) típico de la Rusia zarista, y con el nacionalismo populista que resurge en toda Europa.

Rusia, con una rica cultura, con una historia llena de grandes ensoñaciones y errores en política internacional, es una nación que ha aportado mucho al desarrollo de la educación, literatura, la filosofía, el cine, la ciencia y la tecnología en el mundo. El constante imperialismo del estado y las élites rusas (incluyendo las soviéticas) ha tenido históricamente nefastas y sangrientas consecuencias para Polonia y los polacos. Sin embargo, no tiene sentido culpar al pueblo ruso, a la cultura rusa, y a todo lo que implica Rusia, por ello. De hecho, el pueblo ruso ha sido históricamente la mayor víctima de las estúpidas o malvadas acciones y decisiones de sus propios líderes zaristas y soviéticos. Fue la mayor víctima, junto a los polacos y los ucranianos del terror perpetrado por el sistema totalitario comunista de la URSS.

¿Miedo a Rusia o populismo?

Puede ser que el miedo a Rusia de votos en Polonia. Puede ser que beneficie al populismo de PIS (Derecho y Justicia, partido del gobierno, social-conservador, nacionalista y relativamente euroescéptico) y que PO (Plataforma Cívica, liberal-conservador, europeísta, principal partido de la oposición) quiera también aprovecharlo electoralmente. Puede ser que los medios de comunicación polacos aprovechen este medio para crear sensacionalismo. Mas el riesgo geopolítico en Polonia de las actividades rusas es innegable. La amenaza rusa para Polonia y Europa centroriental es una realidad que hay que tener siempre presente. Por supuesto, las circunstancias son muy diferentes ahora con respecto a las de  1939, 1945, 1956, 1968 y 1981, pero el problema ruso de Europa sigue vigente. Polonia no exagera, simplemente tiene muy presente su historia más reciente.

Polonia: 31 país con más presencia global según el Real Instituto Elcano

DestacadoPolonia: 31 país con más presencia global según el Real Instituto Elcano

Imagen superior:  la ciudad de Gdansk durante la Eurocopa de Fútbol Polonia 2012. Foto: Ángel López Peiró

El Real Instituto Elcano, centro de investigación y laboratorio de ideas español en asuntos internacionales y estratégicos,  hizo público la semana pasada el Informe Elcano de Presencia Global 2017. Dicho informe anual, que en esta su séptima edición ha tenido en cuenta datos del año 2016, “analiza la proyección exterior y el posicionamiento internacional de los de países en función de las tres dimensiones que conforman su presencia: económica, militar y blanda”.

Es decir, se trata de un índice que mide la capacidad de influencia  y de posicionamiento en el mundo de un estado en las áreas de defensa, de política exterior y de inversiones o comercio exterior. Un indicador que compara datos para 100 países.

¿Cuál es la presencia global de Polonia?

Polonia, con el 24 mayor PIB y la 35 mayor población del mundo, queda ubicada en la clasificación entre Sudáfrica y Noruega. En 1990 el país centroeuropeo ocupaba el puesto 45 y en 2010 ya estaba entre los 30 primeros países de la tabla.

ranking polonia

Polonia obtiene una mucho mayor puntuación en el área económica que en el ámbito militar y de política exterior.

PL presencia global 1

Por otra parte, ubicando la influencia y posicionamiento de Polonia a nivel europeo, el Índice Elcano de Presencia Europea sitúa a Polonia en el octavo puesto.

polonia presencia europea

La presencia global de Polonia tuvo una clara tendencia al alza desde la caída del comunismo, aunque parece haber quedado estancada desde 2013, si nos atenemos al gráfico con la evolución de la cuota de presencia en el mundo.

evolucion de presencia

La presencia global de Polonia en ámbitos específicos

Global Europea
Índice Elcano de Presencia 65,22 116,25
Presencia económica 103,53 163, 77
Energía 14,09 92,44
Bienes primarios 157,25 377,64
Manufacturas 217,98 325, 22
Servicios 129,09 91,05
Inversiones 30,84 21,53
Presencia militar 15,67 No hay datos
Tropas 19,05 No hay datos
Equipo militar 12,9 No hay datos
Presencia blanda 51,67 126,86
Migraciones 19,21 11,59
Turismo 62,87 72,39
Deportes 53,84 62,75
Cultura 33,26 95,76
Información 98,45 325,04
Tecnología 26,93 91,69
Ciencia 109,26 363,30
Educación 35,13 34,26
Cooperación 15,51 No hay datos

Es difícil sacar conclusiones claras de estos datos, pero parece que Polonia, teniendo en cuenta su peso demográfico y potencial de desarrollo económico, puede hacer mucho para mejorar su posicionamiento y nivel de influencia en el mundo.

 

Aquí puede descargar el Informe de Presencia Global 2017 en formato pdf.

Lea aquí tres documentos del KGB recientemente desclasificados sobre la elección de Juan Pablo II (1978), las reacciones en Ucrania a la Ley Marcial en Polonia (1981) y el espionaje de las comunicaciones de radio en la Polonia comunista (1981)

DestacadoLea aquí tres documentos del KGB recientemente desclasificados sobre la elección de Juan Pablo II (1978), las reacciones en Ucrania a la Ley Marcial en Polonia (1981) y el espionaje de las comunicaciones de radio en la Polonia comunista (1981)

Los servicios secretos de Ucrania (SBU) hicieron públicos a finales de febrero de 2017 ocho documentos internos de la sección ucraniana del KGB, desclasificados en 2013, con anotaciones sobre las actuaciones de la agencia de inteligencia soviética en Polonia y Ucrania en los años 1980s y en 1990. Los documentos originales en ruso han sido traducidos al polaco y divulgados por el proyecto y conferencia Tres Revoluciones – 3R del College of Europe en Natolin, Varsovia.

En dicha conferencia estos informes–con muchas implicaciones para el estudio de la caída del comunismo en Europa centroriental y oriental–fueron revelados públicamente por vez primera por parte del director del archivo del SBU, Andrij Kohut.

Tres de los documentos en cuestión, cuyo contenido he traducido del polaco al español, conciernen directamente a Polonia:

  • El primero, fechado el 1 de noviembre de 1978,  presenta la reacción de los servicios secretos soviéticos a la elección del cardenal polaco Karol Wojtyła como Papa Juan Pablo II y el análisis del mismo KGB a la posible  influencia política del nuevo pontífice en Polonia y en la Ucrania soviética.
  • El segundo documento, con el 14 de diciembre de 1981 como fecha–un día después de la declaración de la Ley Marcial por parte del jefe de estado, el general Jaruzelski– hace referencia a las reacciones que suscitó en la república soviética de Ucrania la introducción de la Ley Marcial en la vecina Polonia.
  • El tercer documento, también fechado el 14 de diciembre de 1981, se centra en detallar el control por parte del Servicio de Contrainteligencia de Radio del KGB de las comunicaciones radiofónicas de radioaficionados polacos con el extranjero.

Documento 1: El KGB sobre la elección de Karol Wojtyła como Papa Juan Pablo II

Documento original en ruso

Documento traducido al polaco

Traducción del polaco al español: Ángel López Peiró. En negrita la parte relevante del documento.

URSS
COMITÉ PARA LA SEGURIDAD ESTATAL (KGB)
RSS (República Socialista Soviética) Ucraniana
1 de noviembre 1978  Kiev Nr 383/ob
Desclasificado Secreto
24/2-3406 [Fecha de desclasificación] 30.08.2013
Ejemplar número 1
COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE UCRANIA
COMUNICADO
Estado a 1 de noviembre de 1978
En el terreno de la RSS Ucrania se encuentran 11831 ciudadanos extranjeros de países capitalistas y países en vías de desarrollo:
− Diplomáticos acreditados en la URSS– 7
En Kiev – 5 (los asociados de la embajada de los EEUU W. Kowanc, F. Trubwasser, J. Ofner; asesor y primer secretario de la embajada de Australia W. J. Tinny, W. D. Delaney);
En Járkov – asociado de la embajada de Francia E. Jue;
En Odesa – Primer secretario de la embajada de Senegal Modu Dia;
− Turistas – 488
En Yalta– 216, Kiev -119, Odesa – 85, Leópolis – 34, Járkov – 27, en otras ciudades – 7.

De los EEUU – 155, Inglaterra– 90, República Federal Alemana – 3, Francia – 1, Canadá – 24, de otros países de la OTAN – 2, del resto de países – 213;
− Especialistas extranjeros – 512
óblast de Donetsk– 95, Odesa – 72, Dnipropetrovsk – 66, óblast de Lugansk– 55, Járkov – 42, en el resto de óblasts – 187;
− candidatos, practicantes, estudiantes, alumnos de escuelas y escuelas técnicas de formación profesional– 9203
Kiev – 2400, Járkov – 1859, Odesa – 1635, Donetsk – 1402, Leópolis – 521, Zaporiyia – 495, Simferópol – 250, en el resto de ciudades – 641;
− recién llegados para asuntos privados – 91
Óblast de Zaporiyia– 11, Leópolis – 10, óblast de Lugansk – 9, Donieck – 7, Járkov– 7, en el resto de óblast – 47;
− otras categorías – 1253 personas
En los puertos de  Odesa y Sebastopol se encuentran 5 barcos de países capitalistas y 272 personas, cuyas tripulaciones suman en total 272 personas, entre ellos: dos barcos procedentes de India – 96 personas, uno de  Siria – 118, uno de Turquía – 31, uno de Noruega – 27.

En terreno ucraniano se encuentran asimismo 21,276 ciudadanos de países socialistas, entre los cuales hay 7287 candidatos, practicantes y estudiantes, en escuelas  y escuelas técnicas de formación profesional.

Elección del cardenal Karol Wojtyła como líder de la Iglesia católico-romana 

El 16 de octubre de 1978 fue elegido Papa de la Iglesia católica romana el arzobispo de Cracovia, cardenal Karol Wojtyła, nacido el año 1920, quien ha elegido el nombre Juan Pablo II. Cabe destacar que el nuevo Papa continuará con la misma concepción en política exterior de Juan XXIII y Pablo VI.

En base a datos del KBG de la URSS, sin tener en cuenta las declaraciones del nuevo Papa sobre su intención de continuar con la línea política de sus predecesores, sus actuaciones hasta ahora atestiguan que cuenta con su propia concepción, consistente en una orientación al mundo occidental y en la activación de la Iglesia católica en los países socialistas.

En la República Popular de Polonia Wojtyla se posicionó al frente de un grupo de obispos de derechas, que criticaron al cardenal  Wyszyński por “una excesiva cesión antes las autoridades comunistas”. Apoyó de forma activa los activistas del llamado movimiento “Znak” – una organización católica reaccionaria de Polonia, que edita una revista. En esta publicación se llevaron a cabo unos nefastos ataques al camarada Gierek en relación con la crónica de su visita al Vaticano en octubre de 1977 y se acusó a Wyszyński de “traidor de los intereses de los católicos en Polonia”. En los círculos reaccionarios de Occidente, Wojtyła adquirió fama como  “luchador por los derechos humanos en  Polonia”, tras exigir la restauración de “las clases de religión tradicionales en las escuelas y declarar que ” la Iglesia es el último apoyo que le queda a la libertad”.

Wojtyła mantiene contactos cercanos con Zbigniew Brzezisnki, asesor del presidente de los EEUU, además de con el cardenal austriaco König, anticomunista y enemigo de la URSS. Entre los obispos polacos Wojtyła es conocido por su orientación germanófila. Pidió a los obispos alemanes el no reconocimiento de las nuevas fronteras del Oder y el Neisse. Mantuvo una posición intransigentemente negativa sobre llevar a cabo las actividades de la diócesis de acuerdo con las fronteras estatales de la URSS y la República Popular de Polonia  [nota del traductor de ruso a polaco: la nota se refiere al ajuste de los límites de las diócesis con los de las nuevas fronteras del estado polaco tras la Segunda Guerra Mundial] [1] e instó al episcopado polaco a fortalecer su influencia en las parroquias de Bielorrusia, Lituania y Ucrania. 

Durante su coronación [nota del traductor de ruso a polaco: inauguración de su pontificado].  Wojtyła promovía “la apertura de puertas en todas las iglesias”, es decir, instaba de hecho al clero católico a la celebración de misas masivas, procesiones en las iglesias locales y peregrinaciones a los “lugares santos”. Estas acciones pueden ser aprovechadas por el clero de actitud reaccionaria para encender entre los creyentes el fanatismo religioso y la propagación de puntos de vista reaccionaros y nacionalistas, así como para el fortalecimiento de las comunidades católicas. 

Teniendo en cuenta que la elección de Wojtyła como Papa puede llevar a una significativa activación de los católicos y los uniatas [greco-católicos] en Ucrania, los órganos del  KGB en la URSS están desarrollando métodos preventivos para contrarrestar las aspiraciones subversivas del Vaticano, detectar y frustrar las acciones hostiles de sus emisarios y misioneros y para divulgar y adquirir canales de comunicación con los católicos y los uniatas en la república [socialista soviética de Ucrania] (cifra de parroquias católicas – 98, sacerdotes – 43, según datos operativos se estima la presencia de unos 1000 sacerdotes, monjes, monjas y penitentes uniatas).

Se usan medios para detectar en Ucrania contactos de Wojtyła y entornos vinculados a este, para seguirles y comprometerlos a la cooperación, así como para lograr fuentes operativas entre las autoridades del clero católico e uniata, para evitar la activación y asegurar la prevención de posibles acciones antisistema de católicos y uniatas. Asimismo, también se aplican medidas para utilizar dichas autoridades en la obtención de información sobre los planes subversivos del Vaticano.  

Confiscación de contrabando de extranjeros en el óblast de Leópolis

En octubre de 1978 en los controles de fronteras „Mościska” y „Szeginie” a 5 ciudadanos de la República Popular de Polonia, que salían de la URSS, se les confiscó productos de contrabando  (industriales, de gran demanda, adquiridos con moneda soviética) por un valor de 2627 rublos.

Por medio de un acuerdo con la fiscalía del óblast, no se inició un proceso penal contra estos ciudadanos polacos. Se informó de sus actividades ilegales a las autoridades del PRL[República Popular de Polonia]. Los productos de contrabando y 4 automóviles fueron deducidos de los ingresos del estado.

Se ha transmitido la información relevante sobre este asunto al KGB de la URSS.

Anuncio oficial de amonestación en el óblast de Járkov 

El 26 de julio de 1978 desde el Secretariado del Presidium del Consejo Superior de la RSS ucraniana se transfirió al KGB de la URSS una carta anónima mandada desde Járkov. La misiva contenía ataques maliciosos hostiles hacia uno de los dirigentes del PCUS y del Estado soviético.

Después del uso de los medios adecuados, se estableció que el autor de la carta era un residente de la localidad de Gotvald[cuyo nombre honraba la figura del comunista checoslovaco Klement Gottwald], en el óblast de Járkov., I.N. Majboroda N. I,  nacido el año 1907, ucraniano, no afiliado al partido, educación de tercer grado e  invalido veterano de la Gran Guerra Patriótica[Segunda Guerra Mundial].

En 1976 y 1977  Majboroda mandó dos cartas parecidas a la redacción del diario “Pravda” y  al Comité Central de la Unión de Juventudes Comunistas Leninistas de Ucrania (informe del 20 de diciembre de 1977 nr. 471/cв). Especialistas del KGB confirmaron la autoría de estas cartas. En la oficina del KGB se le interrogó sobre estas cartas, pero no admitió su autoría.

En relación con el envío de la carta anónima al Presidium del Consejo Superior de la URSS del 24 de  diciembre de este año, en la oficina del KGB  se llevó a cabo un interrogatorio preventivo con la división de la fiscalía en el óblast, durante el cual el sospechoso admitió su autoría de todas las cartas mencionadas.  Aclaró que las escribió bajo la influencia de unas relaciones complicadas, fuera de lo normal, en su familia  y a causa de su inmadurez política. Aseguró que no hará más ese tipo de cosas.

De acuerdo con un Decreto del Presidium del Soviet Supremo de la URSS, emitido el 25 de diciembre de 1972, Majboroda recibió una reprimenda oficial.  La observación operativa de Majboroda va a continuar.

Robo de armamento en el óblast de Jmelnitski

El 31 de octubre de 1978 en la ciudad de Sławuta se puso de manifiesto el robo de  un rifle e pequeño calibre de la escuela secundaria de armería  número 3. La sustracción se produjo por medio de la rotura de puertas y con ayuda de una cerradura.
Órganos de la milicia están realizando las investigaciones pertinentes. La oficina del KGB proporciona ayuda en la búsqueda de los delincuentes y del arma robada.

DIRECTOR DEL COMITÉ DE SEGURIDAD ESTATAL (KGB) DE LA URSS
F. Fedorczuk

Análisis del documento

Queda claro en este documento que el KGB ucraniano analiza a Wojtyla como una figura política más que religiosa.  Es destacable, en este sentido, que el documento hable de la “coronación” de Juan Pablo II. Los servicios de inteligencia soviéticos en Ucrania reaccionan con preocupación a la elección de Wojtyla como Papa. Ven al pontífice polaco como una clara amenaza, y temen que pueda disponer de mucho poder de influencia, tanto en Polonia como en los antiguos territorios polacos al este que tras la Segunda Guerra Mundial pasaron a manos de la URSS. El documento acertó realmente con el pronóstico del posible impacto político que generó el pontificado de Juan Pablo II.

Sorprendente es que la inteligencia soviética interpretara que Juan Pablo II se caracterizaba por una alineación política muy favorable a Alemania, y que según el KGB, Juan Pablo II estuviera en contra del posible reconocimiento por parte de Alemania occidental de las nuevas fronteras polacas occidentales.

En declaraciones recogidas por el portal polaco Onet, el historiador Piotr Dmintowicz, vicedirector del Museo Juan Pablo II, afirmó que el documento demuestra un gran desconocimiento por parte de la inteligencia soviética en ucrania de los entresijos de la curia católica en la Polonia comunista. Dicho historiador también reveló que en un documento de la misma fuente, redactado un año más tarde, se hablaba de la necesidad de desacreditar o desprestigiar la figura de Juan Pablo II, o en caso de no conseguirlo, usar otros medios contra el papa polaco.

Documento 2: EL KGB sobre las reacciones en Ucrania a la noticia de la introducción de la Ley Marcial en Polonia

Documento original en ruso

Documento traducido al polaco

Traducción del polaco al español: Ángel López Peiró

URSS
COMITÉ DE SEGURIDAD ESTATAL DE LA RSS DE UCRANIA
14 diciembre 1981
INFORME
sobre la reacción de la población ucraniana a las noticias de la introducción de la Ley Marcial en Polonia.

Las informaciones de las que disponen órganos del KGB de la URSS indican que la clase trabajadora de Ucrania recibió con satisfacción la noticia de los medios de información soviéticos sobre la activación del estado de guerra y la detención de los líderes de Solidaridad y de organizaciones contrarrevolucionarias ilegales. Sobre esto es necesario tener en cuenta que el paso dado por las autoridades polacas, causado por la situación existente en el país, hay que considerarlo como el único posible y acertado. Además hay que entender que se llevó a cabo en relación a la situación crítica del país, en que las fuerzas contrarrevolucionarias intentaron llegar al poder y liquidar el sistema político socialista en la República Popular de Polonia.

La opinión clara y mayoritaria de la población civil de la república va en la línea de la opinión de W.K. Maksymowski, ingeniero técnico de la fábrica Toczelektropryład, no afiliado al partido: “Con mucho interés y preocupación recibí la información de la introducción del estado de guerra en Polonia y la detención de los obstinados enemigos del socialismo. La decisión ha sido atrevida e inteligente, la única decisión correcta posible. Los medios empleados allí en estos momentos deberían por fin acabar con la anarquía y el caos, y llevar a una normalización de la situación, defender la obtención del socialismo y no generar un conflicto internacional”.

En la mayoría de las declaraciones se destaca que se tendría que haber tomado esa decisión mucho antes. Es cierto que el uso de medidas concretas por parte de los mismos polacos no deberían llevar a un agravamiento de la situación en el contexto de las relaciones internacionales. La actuación decidida del Consejo Militar [traductor al polaco: WRON] muestra que las fuerzas socialistas de la República Popular de Polonia están capacitadas paras defender ellas mismas el sistema socialista.

Algunos ciudadanos soviéticos, entre ellos algunos de origen polaco, alaban las medidas aplicadas por las autoridades de PRL[República Popular de Polonia] y muestran su disposición a tomar parte en la lucha frente a las fuerzas contrarrevolucionarias y establecer el orden en Polonia. Muy seguro sobre este punto se muestran entre muchos otros A.A. Ruda, residente de Leópolis, nacido en 1939 y miembro del PCUS, y M.I. Lachtadyr, habitante de Kiev, nacido en 1955 y sin afiliación política, electricista de guardia del Instituto de Investigaciones Científicas “Kwant”.

Numerosos ciudadanos polacos, que de forma temporal se encuentran en la república, (2613 personas) aceptaron la decisión tomada por el Comité Central del Partido Obrero Unificado de Polonia consistente en introducir la Ley Marcial en el país. Asimismo, consideraron que esta decisión fue provocada por la necesidad de evitar que los líderes de Solidaridad y elementos contrarrevolucionarios tomen el poder en el PRL.

Especialistas polacos que trabajan en la construcción del gaseoducto „Amistad”, en la Fábrica de Muebles de Rozhniativ y en otras instalaciones valoran positivamente los sucesos en su país, refiriéndose a la introducción de la Ley Marcial. Consideran que las razones [para introducir la Ley Marcial] están en el intento de evitar la contrarrevolución y estabilizar la situación en el PRL. Muchos estudiantes muestran preocupación por la situación de sus familiares y seres cercanos, sospechando que en Polonia se pueden producir derrames de sangre.

Al mismo tiempo, algunos estudiantes de PRL [en Ucrania] se muestran contrarios a las medidas empleadas. Por ejemplo, la estudiante del Instituto de Carreteras de Járkov E. Koczmarska, en una conversación con la estudiante soviética T. Potechina, afirmó “ América no nos dejará solos con nuestros problemas. Si la Unión Soviética se entromete en nuestros asuntos internos, empezará una guerra mundial. Los comunistas serán colgados en palos”.

Algunos turistas automovilistas polacos que se encuentran en Ucrania, además de polacos aquí por asuntos privados, creen que la activación de la Ley Marcial en Polonia conducirá a una guerra civil porque en el país existe una fuerte oposición.

Las principales organizaciones vinculadas al POUP de estudiantes y especialistas que se encuentran en Ucrania ofrecen unas directrices para llevar a cabo reuniones de activistas del partido, con el objetivo de aclarar la situación en Polonia.

La situación en la república[ucraniana] es estable. Los órganos del KGB de la URSS han lanzado actividades adicionales para aumentar el control operativo del comportamiento y acciones, que puedan requerir control, de ciudadanos polacos que se encuentren temporalmente en Ucrania, así como el control de la situación en entidades de la economía nacional.


Esta información ha sido transmitida al KGB de la URSS.


DIRECTOR DEL COMITÉ DE SEGURIDAD ESTATAL DE LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVIÉTICA DE UCRANIA

F. Fedorczuk

Análisis del documento

Se trata de un informe con elementos más típicos de un documento con fines propagandísticos, que de la comunicación interna, supuestamente objetiva y basada en hechos de una organización de inteligencia como el KGB.  Parece que el KGB ucraniano parecía dispuesto a creerse sus  propias exageraciones o distorsiones de la realidad, porque cuesta creer que hubiera tanta unanimidad en la sociedad ucraniana sobre el acierto y necesidad de la Ley Marcial en Polonia. En todo caso es más fácil pensar que en Ucrania imperaba un estado de miedo y temor a la posible represión estatal en caso de protestas, como las producidas en Polonia.

Según esta nota, la mayoría de los ucranianos y de los polacos en Ucrania en ese momento veían como justificada la Ley Marcial en Polonia. Algunos polacos temían por la seguridad de sus seres cercanos en Polonia y algunos incluso temían por el estallido de una guerra civil.

El documento quiere dar una imagen de aquellos polacos en la república ucraniana opuestos a la Ley Marcial como radicales, al usar como ejemplo las duras palabras de una estudiante polaca en Járkov.

Documento 3: El KGB sobre el control de las comunicaciones de radio con el extranjero en la Polonia comunista a principios de los 1980


Documento original en ruso

Documento traducido al polaco

Traducción del polaco al español: Ángel López Peiró.
En negrita la parte relevante del documento.

URSS
COMITÉ PARA LA SEGURIDAD ESTATAL
RSS de UCRANIA
14 de diciembre  1981 . Nr 344
Desclasificado Secreto
Ejemplar nr 2
[Fecha de desclasificación]30.08.2013 r.
COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE UCRANIA
Camarada Szczerbicki W. W.

COMUNICADO ESPECIAL

El Servicio de Contrainteligencia de Radio del KGB en la RSS de Ucrania, de acuerdo con una misión especial del centro, desde febrero de este año lleva a cabo una operación de control de las estaciones de radio de onda corta, que operan en la República Popular de Polonia.  

Durante el periodo de escuchas se detectó una red de estaciones de radio de onda corta del Departamento de Estado de los EEUU, que ha estado operativa durante el agravamiento de la situación en Polonia. Los corresponsales de esta red se encuentran en Varsovia, Poznan, Cracovia y Breslavia, y mantienen una comunicación corta (hasta varios segundos) con centrales de radio de EEUU,  desplegadas en el territorio de la República Federal Alemana. La activación del trabajo de esta red se ha observado únicamente en periodos de preparación de huelgas generales [en Polonia].

Además, se han controlado 2800 conexiones de radio-operadores polacos y extranjeros, de las cuales un 38% representan comunicaciones de onda corta con la República Federal Alemana, y un 13% con Inglaterra. Los operadores extranjeros conectaron con mayor frecuencia con operadores de onda corta de los siguientes voivodatos: Varsovia, Katowice, Cracovia, Rzeszów, Kielce, Opole, Breslavia y Zielona Góra. 

Han sido identificados 292 operadores de onda corta (radioaficionados) polacos, que regularmente mantienen conexiones con extranjeros, sobre los cuales tenemos datos que podrían indicar un enlace con los servicios especiales del oponente [EEUU]. 

En las ondas funcionan 135 de las llamadas “tablas redondas” en polaco, conversaciones en que participan de 3 a 7 personas de diferentes países. De forma muy significativa se ha implicado en la onda corta la emigración polaca. En Alemania occidental, Inglaterra, Italia y otros países europeos se han formado muchos radioaficionados polacos, con potentes emisoras de radio, que llevan a cabo las conexiones bilaterales regulares con los radio-operadores polacos.

Los más activos son 184 radio-operadores extranjeros de origen polaco. Con ellos establecieron contacto 993 polacos. Como se desprende del contenido de las conexiones, los polacos obtuvieron de los extranjeros aparatos de radio, medicamentos y ayuda material, viajaron para reunirse con ellos en otros países y recibieron a extranjeros en la República Popular de Polonia. 

El análisis de las comunicaciones de radio muestra que un cierto número de las conexiones en polaco van más allá de los contactos habituales entre radioaficionados,  y tienen un carácter explícito y definido. Los radio-operadores polacos han seguido las instrucciones de los extranjeros para la identificación de ciudadanos de PRL de su interés. Han mandado direcciones, números de teléfono fijos de esas personas, les han organizado reuniones con esos extranjeros, les han mandado, por medio de teléfonos públicos, diferentes tipos de información. Han sido anotados 12 números de teléfono en ciudades de Polonia, con la ayuda de los cuales los radio-operadores en numerosas ocasiones recibieron información siguiendo las instrucciones de sus interlocutores extranjeros.

Con especial intensidad se ha utilizado el canal de las ondas cortas para conexiones urgentes, con el objetivo de transmitir información sobre envíos desde la RFA y otros países de cargas, cartas, paquetes, etc. que llegaban a las pocas horas a Varsovia y otras ciudades en avión, y tenían que ser recogidos inmediatamente.

Se ha identificado a un trabajador de las aerolíneas polacas “LOT” en Varsovia, Majewski, quien pasando por alto los controles de aduana ayudó a que se pudieran recibir cargas procedentes del extranjero.

Ha sido identificado también un radioaficionado polaco, quien siguiendo instrucciones de ciudadanos de la RFA, comprobó la credibilidad de las direcciones y números de teléfono de dos polacos, que temporalmente residían en Alemania occidental. Se le propuso obtener información sobre sus estados de ánimo y fechas de retorno a Varsovia. 

También se ha obtenido una cierta cantidad de datos que merecen atención operativa en relación a los radioaficionados polacos.

Análisis del documento

EL KGB en su informe sobre el espionaje a los radioaficionados polacos, vincula las comunicaciones de radio sospechosas con el extranjero con actividades de oposición al régimen y, concretamente, a las grandes huelgas de principios de los años 1980 en Polonia.

La inteligencia soviética en esta nota relaciona también de forma implícita estas comunicaciones de radio entre radio-operadores polacos y extranjeros con las actividades de la CIA para desestabilizar la situación política de Polonia, y de forma explícita con el Departamento de Estado de EEUU. Una posible prueba más entonces del ya conocido papel activo de la inteligencia americana para apoyar a Solidaridad y generar inestabilidad en el sistema político del régimen comunista polaco.

Se desprende pues de esta anotación que las operaciones de radioaficionados polacos habrían tenido un papel importante para conseguir apoyo extranjero a las huelgas que en 1980 empezaron a desquebrajar el sistema comunista en Polonia y el bloque del Este.

Los otros documentos desclasificados del KGB sobre la situación en la  RSS de Ucrania

El Director del KGB sobre el desarrollo de la situación en Ucrania en septiembre de 1990

Documento original en ruso

El KGB sobre la oposición ucraniana al régimen

Documento original en ruso

El KGB sobre la lucha contra el movimiento de resistencia en Ucrania

Documento original en ruso

La relación del KBG con la oposición a las vísperas de la Revolución en el granito

Documento original en ruso

Fuentes adicionales

http://wiadomosci.onet.pl/swiat/odtajniono-notatki-kgb-o-janie-pawle-ii/tlyxm0b

[1] Una pequeña parte de la archidiócesis leopolitana (Lviv) quedó en Polonia tras el cambio de frontreras de 1945, con sede en en Lubaczow y con un administrador apostólico.

¿Cuánto ganan los políticos polacos?

¿Cuánto ganan los políticos polacos?

Imagen superior: El Sejm, el Parlamento de Polonia Foto: newsweek.pl

El portal polaco Onet.pl publicó unos meses atrás un detallado infográfico sobre los ingresos de los políticos polacos con cargo público. Este recoge los sueldos de los representantes públicos en función de su puesto y responsabilidad, según las asignaciones estipuladas por ley.

Las cifras de los salarios en cuestión pueden sorprender, por ser muy bajas, si se comparan con los sueldos de los políticos en la mayoría de estados en Europa occidental. Por ejemplo, la canciller alemana Angela Merkel gana unos 76.000 zl al mes, cinco veces el sueldo del presidente polaco Andrzej Duda.

Lo mismo sucede si se comparan con los sueldos en los puestos de mucha responsabilidad del sector privado en Polonia, mucho más si nos fijamos en empresas multinacionales operando en Polonia. El sueldo medio bruto en Polonia en el sector privado en 2016 fue de: 4636 zl (1 086 euros)

A diferencia de en muchos países del llamado mundo emergente, los sueldos de los políticos polacos en general se corresponden aparentemente con el nivel de vida del país. No son escandalosamente  y estratosféricamente superiores al del ciudadano de clase media alta con un elevado nivel de educación y un puesto de responsabilidad. Sí son muy superiores a los de médicos, enfermeras, maestros y profesores entre otros empleos públicos cualificados. Algo vergonzoso si tenemos en cuenta la gran importancia de estos profesionales para la aplicación del estado del bienestar y  su papel en el desarrollo y progreso de la sociedad.

Además, los parlamentarios polacos cuentan con numerosos beneficios adicionales, que tenidos en cuenta, pueden hacer pensar que seguramente su sueldo sea excesivo.  Conviene fijarse en la todavía difícil realidad socio-económica de muchas polacos y la obligación de dar ejemplo que se debe exigir a los representantes del pueblo.

Los salarios base de los políticos polacos
(sueldos mensuales brutos)

Presidente de Polonia:  17665 zl (4 146 euros)

Primer ministro:           14485 zl (3 400 euros)

Presidente del Parlamento:  14485 zl (3 400 euros)

Presidente del Banco Nacional de Polonia: 14485 zl (3 400 euros)

Viceprimer ministro: 12895 zl (3 026 euros)

Ministros: 12542 zl (2 943 euros)

Defensor del Pueblo: 12542 zl  (2 943 euros)

Secretario de Estado: 10775 zl (2 528 euros)

Subsecretario de Estado: 9892 zl (2 321 euros)

Presidente de voivodato (división adminitsrativa regional) : 9892 zl (2 321 euros)

Parlamentarios del Sejm (diputados): 9892 zl * (2321 euros)

Senadores: 9892 zl (2321 euros)

Los diputados y senadores polacos reciben cada mes, además del sueldo base, una paga de 13.200 zl por gastos de oficina (alquiler, empleados, facturas de teléfono y energía) , una dieta parlamentaria de 2473 zl por los llamados “costes relativos a los gastos incurridos en relación con la ejecución del mandato en el país”, así como para los diputados no procedentes de Varsovia una dieta adicional de 2000 zl para alojamiento: para cubrir un alquiler o la posibilidad de alojarse en la Casa de los Diputados.

En caso que un diputado polaco forme parte de una comisión parlamentaria, recibe 3462 zl adicionales cada mes.

Beneficios adicionales

  • Transporte público y vuelos domésticos gratuitos
  • Acceso a créditos de bajo interés
  • Ayudas no reembolsables
  • Un finiquito (paga de despedida) al terminar la legislatura (si no repiten) por valor de tres mensualidades
  • Aforamiento. Solo pueden ser juzgados con el permiso del Parlamento. En 2016 se aprobó una excepción: infracciones en carretera.

Cuota libre de impuestos

Independiente de ganancias (a diferencia del caso del ciudadano polaco corriente), 27360 zl anuales.

Fuentes

onet sueldos políticos polacos.png

Foto: http://wiadomosci.onet.pl/tylko-w-onecie/ile-zarabiaja-rzadzacy-w-polsce-infografika/rtey0r7

http://www.urzedasy.info/nwm/388/przywileje-i-zarobki-parlamentarzystow

Anuncios

El posmodernismo historiográfico en los trabajos de Timothy Snyder sobre la Segunda Guerra Mundial en Europa centroriental y Europa del este: “Tierras de sangre. Europa entre Hitler y Stalin” y “Tierra Negra. El Holocausto como Historia y Advertencia”

El posmodernismo historiográfico en los trabajos de Timothy Snyder sobre la Segunda Guerra Mundial en Europa centroriental y Europa del este: “Tierras de sangre. Europa entre Hitler y Stalin” y “Tierra Negra. El Holocausto como Historia y Advertencia”

Imagen superior: El historiador estadounidense Timothy Snyder. Foto: dennikn.sk

Bloodlands: Europe Between Hitler y Stalin (Tierras de sangre: Europa entre Hitler y Stalin) y Black Earth. The Holocaust as History and Warning (Tierra Negra. El Holocausto como Historia y Advertencia) son dos famosas publicaciones del reconocido historiador norteamericano Timothy Snyder, que alcanzaron el rango de bestseller. En ambos trabajos el autor claramente utiliza una aproximación posmodernista para su labor historiográfica. Es identificable en su particular visión del Holocausto y también, en un sentido más amplio, de la Historia contemporánea de Europa centroriental.

Tierra Negra, en primer lugar, presenta una nueva tesis basada en la idea que el Holocausto fue posible a causa del cambio radical y convulsivo de status quo político que las ocupaciones alemana y soviética produjeron en los estados de la región. Es decir, Snyder argumenta que la exterminación de la mayoría de judíos europeos en estos territorios no se hubiera podido producir sin la destrucción de las estructuras estatales resultantes del pacto Molotov-Ribbentrop entre la Alemania nazi y la URSS y el estallido del conflicto.

El autor estadounidense presenta en esta obrauna segunda tesis, sin duda controvertida, sobre las causas del Holocausto. Snyder asegura que el Holocausto fue el resultado de la obsesión de Hitler por exterminar a los ciudadanos de otras nacionalidades o etnicidades al este del Tercer Reicht para solucionar lo que el líder nazi consideraba una escasez de espacio para los alemanes – el deseo de crear un mayor Lebensraum.

Snyder considera que la idea de exterminar a los judíos se concebió entorno a Hitler y no se puede achacar responsabilidad de la concepción de este genocidio a todo el pueblo alemán, a los oficiales políticos, militares y policiales bajo el mando del dictador, ni mucho menos a las sociedades europeas en general. Según el autor, todos los colaboradores no alemanes no pueden ser culpados por sus acciones desde un punto de vista de autoría intelectual, ya que actuaban bajo la presión de una ocupación nazi, y en algunos casos también inicialmente soviética, cruel y atroz. Además Snyder afirma que los nacionalsocialistas germanos se inspiraron hasta cierto punto en las acciones y el terror de los bolcheviques y Stalin (incluyendo purgas, asesinatos en masa, gulags, deportaciones, e inaniciones) y que el Holocausto resulta de esta inspiración.

En su anterior libro éxito de ventas con una temática parecida, Tierras de Sangre. El Holocausto como Historia y Advertencia, aunque sin una tesis clara, el autor da a entender que nazis y soviéticos se influyeron mutuamente e interactuaron mucho más de lo que generalmente se sospecha.

Por un lado una característica visible del posmodernismo en ambas publicaciones es que el análisis historiográfico no se centra exclusivamente en el pasado, sino que también mira a la contemporaneidad. Concretamente, el historiador posmodernista busca formas de aprovechar el conocimiento del pasado para entender la realidad actual del mundo –una visión instrumentalista de la historiografía.

Por otro lado es destacable que Snyder dedica mucho esfuerzo a describir no solo hechos históricos sino también emociones, experiencias y, ante todo, los pensamientos de los que vivieron los hechos y situaciones que él describe y analiza; esto a pesar de que ambos libros tienen un carácter más factográfico (compilación de información procedente de multitud de fuentes) que autográfico (reflexiones, análisis y aportaciones propias), especialmente en el caso de Tierras de sangre.

En las obras de Snyder puede identificarse una clara diferencia ente Historia y memoria. Puede leerse en Tierras de Sangre “los sistemas nazis y estalinista deben ser comparados no necesariamente para entender el uno y el otro, pero para entender nuestros tiempos y entendernos a nosotros mismos ”[1]. He aquí la prueba más clara del enfoque posmodernista que caracterizan a los trabajos de Snyder.

Sin embargo, no hace falta fijarse en detalles del relato de Snyder. La misma concepción y descripción del concepto de Tierras de sangre como definición geográfico-histórica es fruto también de una mirada a tiempos pasados a través del prisma posmodernista. Snyder decidió crear esta limitación territorial específica que incluyera únicamente esos territorios en los que en una primera fase de la Segunda Guerra Mundial alemanes y soviéticos compartían frontera tras dividirlos de acuerdo al pacto Ribbentrop-Molotov, y en los que durante la segunda etapa de la contienda a partir de junio de 1941, las dos potencias se enfrentaron militarmente. Es decir, Polonia, Ucrania, Bielorrusia, los Países Bálticos y Rusia occidental.

¿Por qué Snyder no incluyó en sus tierras sangrientas a los Balcanes y a otros territorios de Europa donde también se produjeron masacres durante la Segunda Guerra Mundial? La respuesta a esta pregunta es clara: porque de hacerlo, no le sería entonces posible asociar tan fácilmene estas masacres con la interacción entre las ocupaciones nazi y soviética. Esto no encajaría con su argumento, según el cual la violencia en la región fue fruto únicamente del totalitarismo de estas dos potencias, impulsado por sus líderes.

El autor hace esto para apoyar su tesis sobre la influencia mutua de Hitler y Stalin y para mostrar a las dos potencias como parte de un mismo fenómeno: el totalitarismo. Y como únicos culpables de la muerte de millones de europeos durante la Segunda Guerra Mundial. La Alemania de Hitler y la Unión Soviética de Stalin son la explicación para todo, según esta visión. Precisamente a causa de esta visión de la mayor contienda de todos los tiempos en Europa, Snyder recibió reseñas muy negativas de Tierra Negra por parte de numerosos historiadores y articulistas (tres ejemplos a pie de página), que vieron en la publicación una clara e intencional instrumentalización en la interpretación de la Historia. [2]

Parecer ser, no obstante, que Tierra Negra tiene como objetivo advertir y dar una lección moral hoy en día en relación con los eventos en el mundo actual, aprovechando el conocimiento y el estudio del Holocausto y sus causas. En este sentido cabe destacar el hecho de que el libro fue publicado menos de año y medio después de la revolución del Maidan en Kiev, de la ocupación rusa de Crimea y del estallido de la guerra al este de Ucrania. También en un momento en que los nacionalismos europeos empezaban a resurgir.

Un enfoque todavía mucho más sorprendente, innovador y que supone un trecho puramente posmodernista es la conexión que Snyder realiza de Hitler y el Holocausto con la ecología. El articulista Edward Delman le preguntó a Snyder si cuando este último escribe en Tierra Negra que Hitler veía a los judíos como una amenaza ecológica para el mundo, esto implica que el dirigente nazi creía que los judíos alteraban el orden natural del mundo. Éste respondió que el líder nazi entendía el exterminio de los judíos literalmente como una forma de devolver la limpieza ecológica al mundo a través de la lucha de razas y evitando la infección y destrucción generadas por los hijos de Israel.

La metodología historiográfica de Snyder es muy cercana a la literatura, quizás excesivamente ambiciosa; tiende a mezclar diferentes fenómenos y procesos históricos, aparentemente no conectados, en un mismo análisis y no parece seguir los cánones de los trabajos académicos. Además, el autor norteamericano basa su trabajo como historiador en un acercamiento subjetivo a solo un fragmento, subjetivamente elegido, del cuándo y dónde en el pasado que analiza. Por estas razones Snyder se distingue como el principal referente del posmodernismo entre los investigadores actuales que se ocupan de la Europa centroriental. A pesar de todas sus flaquezas, y el analizado acercamiento a la Historia excesivamente marcado por el posmodernismo, sus trabajos deberían ser valorados muy positivamente, aunque no como obras de investigación académica, sino como publicaciones de carácter divulgativo o popular.

Bibliografía

Timothy Snyder. Bloodlands. Europe between Hitler and Stalin. Vintage Books, Londres, 2011

Timothy Snyder. Black Earth. The Holocaust as history and warning.  The Bodley Head, Londres, 2015

Entrevista con Timothy Snyder de Edward Delman en The Atlantic. 9 septiembre 2015. http://www.theatlantic.com/international/archive/2015/09/hitler-holocaust-antisemitismtimothy-snyder/404260/  Consultado en mayo de 2016.

[1] Traducción propia de la afirmación “The Nazi and the Stalinist systems must be compared, not so much to understand the one or the other but to understand our times and ourselves” Timothy Snyder. Bloodlands. Europe between Hitler and Stalin. Vintage Books, Londres, 2011 pág. 380

[2]

Carlota Lifante: La evolución de la traducción y la interpretación en los servicios públicos de Polonia

Carlota Lifante: La evolución de la traducción y la interpretación en los servicios públicos de Polonia

Imagen superior: Panel divulgativo sobre la historia de las plazas mercado de Cracovia, en polaco y traducido al inglés. Foto: Ángel López Peiró

 

carlota lifante

Carlota Lifante Baeza (Alicante, 1994) se graduó en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante con la combinación lingüística EN|DE|PL>ES|CA, aunque entre sus lenguas de trabajo también se encuentran el francés y el ruso. Actualmente, compagina el Máster en Traducción Especializada (itinerario Literario-Humanístico con perfil investigador) de la Universidad de Córdoba con la actividad laboral. Desde junio de 2016, vive y trabaja en Cracovia como analista de contenidos en lengua española y alemana para el buscador más utilizado del mundo y como traductora y correctora profesional. Es una apasionada de la fotografía, el arte, el cine y el teatro y amante incondicional de la cultura eslava.

La evolución de la traducción y la interpretación en los sevicios públicos de Polonia

CARLOTA LINFANTE

Escribir sobre el desarrollo de Polonia, en cierta medida, siempre supone hacer referencia a algunos de los hitos más amargos de la historia contemporánea, puesto que resulta especialmente complicado desvincular al país de la memoria histórica que alude a la invasión nazi y a la posterior ocupación que llevó a cabo el gobierno comunista. Durante los años en los que el nacionalsocialismo tomó las riendas de la administración polaca y tuvo lugar la deportación masiva de judíos a los campos de concentración, tal y como puntualiza la Dra. Michaela Wolf en el Simposio Internacional celebrado en la Universidad de Graz en 2014 bajo el título de Interpreting in Nazi Concentration Camps, “…quien no entendía o hablaba el alemán era un bárbaro por definición”. Como estrategia de supervivencia, los prisioneros se veían obligados a recurrir a aquellos presos que conocían la lengua alemana para poder comunicarse con los soldados de las SS y atender a sus órdenes.

La interpretación jugaba un papel esencial en la dinámica comunicativa de los campos de concentración, puesto que contribuía de alguna manera en la “negociación” entre las partes. Los intérpretes desempeñaban su papel en situaciones de vida o muerte y sufrían una gran presión psicológica, puesto que se veían obligados a adoptar una postura a favor o en contra de las autoridades de los campos, que allí representaban el poder máximo y absoluto. Las condiciones tan lamentables en las que los presos se encontraban y sus propias experiencias dentro de los läger eran factores clave que motivaban sus decisiones y, por ese motivo, las interpretaciones se caracterizaban por una ausencia impuesta de neutralidad: los presos no podían ofrecer respuestas ambivalentes y debían manifestar unas preferencias firmemente definidas en favor de las autoridades del campo que, por su parte, lo aprovechaban para mantener y dinamizar el miedo.

Por su parte, la sovietización de Polonia a partir del 1945 trajo consigo la imposición de la lengua rusa, cuyo aprendizaje se hizo obligatorio en escuelas y universidades. Sin embargo, la política comunista nunca tuvo como objetivo erradicar el polaco, por lo que en cualquier ámbito los ciudadanos de la República Popular de Polonia podían seguir utilizando su lengua materna y no precisaban de la ayuda de intérpretes.

Entre los motivos que impulsaron el desarrollo de la interpretación social tras la Segunda Guerra Mundial están los de carácter pragmático, como el cambio de la situación geopolítica de Polonia, y formal, entre los que destacan los requisitos establecidos por algún tipo de legislación en materia de derechos humanos. La caída del régimen comunista propició la apertura de fronteras y, con ello, la libre entrada y salida del país, aunque es realmente en 2004, momento en el que Polonia se incorpora a la Unión Europea, cuando la ayuda de la figura del intérprete se hace indispensable en el proceso de integración y adaptación de los extranjeros a la sociedad polaca.

Cabe destacar que, por lo que respecta a la disciplina y a cada uno de los ámbitos que la definen y la componen, se da una situación de considerable desigualdad en lo referente a la evolución, profesionalización y desarrollo de los mismos. En Polonia, al contrario que en España, sólo se permite trabajar en el ámbito judicial a aquellos traductores e intérpretes que cuentan con la acreditación de tłumacz przysięgły (traductor jurado) que, como actualmente en España, se obtiene tras la superación de un examen de carácter oficial. Asimismo, en 2005 surgió el Kodeks tłumacza przysięgłego z komentarzem (Código del traductor jurado comentado), un reglamento elaborado por la Asociación de Traductores Económicos y Jurídicos de Polonia (TEPIS, por sus siglas en polaco), que recoge los principios éticos de actuación tanto en traducción como en interpretación legal.

Como indica Jopek-Bosiacka, en Polonia muchas veces se piensa que la traducción e interpretación judicial va directamente ligada a los servicios de un traductor jurado. Esto contribuye de forma positiva en el desarrollo y la aceptación de la profesión por parte de la sociedad polaca, puesto que la figura del traductor jurado encierra en sí una formación exhaustiva y especializada, que tanto muchas universidades como asociaciones ofertan, contrastada con la realización del correspondiente examen oficial y su certificación que goza de reconocimiento a nivel nacional.

En lo referente al ámbito médico, por el contrario, el personal sanitario cuestiona constantemente la profesionalidad y la capacidad del intérprete o del traductor para transmitir correctamente el mensaje, por lo que muchos hospitales optan por prescindir de los profesionales lingüísticos y, en su lugar, contratan a médicos con inglés o ruso como segunda lengua (nótese que en Polonia hoy en día existe un gran número de población rusófona: rusos, ucranianos, chechenos, bielorrusos). Asimismo, estas discrepancias tienen mucho que ver con la escasa formación disponible en el campo y la disciplina de la traducción y la interpretación en los servicios públicos [1] y el hecho de que, cuando se da el caso de que la comunicación es totalmente imposible, se recurre a los servicios de personal voluntario que, muchas veces, no cuenta con ningún tipo de conocimiento especializado en relación con el campo médico y dificulta el diagnóstico. En última instancia, en ocasiones, se recurre a los servicios de un traductor jurado cuando es necesario que el paciente firme algún tipo de consentimiento informado para someterse a una prueba o una operación en la que podría poner en riesgo su vida, aunque no existe ningún tipo de regulación preestablecida referente a la traducción e interpretación médica.

Teniendo en cuenta la gran cantidad de extranjeros que en los últimos años se han desplazado y establecido en Polonia, entre otras cosas, como consecuencia de la entrada del país en la Unión Europea, el gran abanico de oportunidades laborales que ofrece y del enorme crecimiento económico que está experimentando, la figura del traductor e intérprete en el ámbito público como medio para asegurar un servicio de calidad y un trato igualitario es imprescindible. Sin embargo, y como ocurre especialmente en el ámbito sanitario, sin el diseño de un sistema efectivo de formación y acreditación extendido a todos los ámbitos, sin destinar los recursos necesarios y sin que exista una concienciación social, la profesionalización de la disciplina resulta imposible de llevar a cabo. Desafortunadamente, la común indiferencia y la falta de reconocimiento de la labor del traductor e intérprete comunitario en la actualidad permiten presentir que la situación en los próximos años no estará sujeta a ningún cambio.

[1] La facultad de Estudios Ingleses de la Universidad Adam Mickiewicz de Poznań ofrece desde el curso 2007-2008 estudios de posgrado en Traducción para los Servicios Públicos y la facultad de Filología Inglesa de la Universidad de Silesia oferta una optativa de Interpretación para los Servicios Públicos en sus estudios de posgrado.

Fuentes

Gałązka, K. (2017). Tłumacz medyczny w Polsce. In: M. Tryuk, ed., O tłumaczach prawnikach lekarzach i urzędnikach. Teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, 1st ed. Warszawa: Wydział Lingwistyki Stosowanej UW, pp.65-110.

Tryuk, M. (2010). O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach. Teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce. 1st ed. Warszawa: Wydział Lingwistyki Stosowanej UW.

Stawecka, A. (2017). Ustny przekład sądowy w Polsce. Normy zawodowe a praktyka. In: M. Tryuk, ed., O tłumaczach prawnikach lekarzach i urzędnikach. Teoria i praktyka tłumaczenia środowiskowego w Polsce, 1st ed. Warszawa: Wydział Lingwistyki Stosowanej UW, pp.65-110.

Wolf, M. (2016). Interpreting in nazi concentration camps. 1st ed. Nueva York: Bloomsbury Academic.

Interpreting in the Network of Terror: “Communication” in Nazi Concentration Camps – Michaela Wolf. (2014). [vídeo] Ramat Gan: Universidad Bar Ilan. Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=sNQRDj3LBmw